对远人的怀念,也讥讽那些不讲修养的人。
雄雉于飞,雄野鸡,在飞翔,
泄泄其羽。(一) 拍拍地展开那翅膀。
我之怀矣! (二) 我想念的人儿呀!
自诒伊阻。(三) 他和我各在天一方。
雄雉于飞,雄野鸡,在飞翔,
下上其音。上上下下地鸣唱。
展矣君子! (四) 那诚实的人儿呀!
实劳我心。(五) 叫我不断的怀想。
瞻彼日月,望着那太阳和月亮,
悠悠我思。我常常在这儿遐想。
道之云远,道路呀,多远长,
曷云能来?(六) 他怎能来到我身旁?
百尔君子,(七) 你们这班官爷们,
不知德行。不知道品德和修养。
不忮不求,(八) 若不损人、不贪财,
何用不臧! (九) 干什么不都很漂亮。
注 释
(一)陈奂:“隐元年《左传》:‘其乐也洩洩。’杜注云:洩洩,舒散也。与诗泄泄同。洩即泄字。”
(二)朱熹:“怀,思也。”
(三)毛亨:“诒,遗。伊,维。”
朱熹:“阻,隔也。……而我之所思者,乃从役于外,而自诒阻隔也。”
(四)毛亨:“展,诚也。”
(五)陈奂:“实当作寔。寔,是也。此女望君子之词,言诚以君子久役之故,我心是劳也。”
(六)郑玄:“曷,何也。何时能来,望之也。”
(七)朱熹:“百,犹凡也。……言凡尔君子,岂不知德行乎。若能不忮害又不贪求,则何所为而不善哉。”
(八)朱熹:“忮,害。求,贪。”
(九)毛亨:“臧,善也。”
注 音
泄xie邂 诒yi移