快好知 kuaihz

诗经《雄雉》原文、翻译和注释

  对远人的怀念,也讥讽那些不讲修养的人。

  雄雉于飞,雄野鸡,在飞翔,

  泄泄其羽。(一) 拍拍地展开那翅膀。

  我之怀矣! (二) 我想念的人儿呀!

  自诒伊阻。(三) 他和我各在天一方。

  雄雉于飞,雄野鸡,在飞翔,

  下上其音。上上下下地鸣唱。

  展矣君子! (四) 那诚实的人儿呀!

  实劳我心。(五) 叫我不断的怀想。

  瞻彼日月,望着那太阳和月亮,

  悠悠我思。我常常在这儿遐想。

  道之云远,道路呀,多远长,

  曷云能来?(六) 他怎能来到我身旁?

  百尔君子,(七) 你们这班官爷们,

  不知德行。不知道品德和修养。

  不忮不求,(八) 若不损人、不贪财,

  何用不臧! (九) 干什么不都很漂亮。

  注 释

  (一)陈奂:“隐元年《左传》:‘其乐也洩洩。’杜注云:洩洩,舒散也。与诗泄泄同。洩即泄字。”

  (二)朱熹:“怀,思也。”

  (三)毛亨:“诒,遗。伊,维。”

  朱熹:“阻,隔也。……而我之所思者,乃从役于外,而自诒阻隔也。”

  (四)毛亨:“展,诚也。”

  (五)陈奂:“实当作寔。寔,是也。此女望君子之词,言诚以君子久役之故,我心是劳也。”

  (六)郑玄:“曷,何也。何时能来,望之也。”

  (七)朱熹:“百,犹凡也。……言凡尔君子,岂不知德行乎。若能不忮害又不贪求,则何所为而不善哉。”

  (八)朱熹:“忮,害。求,贪。”

  (九)毛亨:“臧,善也。”

  注 音

  泄xie邂 诒yi移

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《雄雉》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条