快好知 kuaihz

诗经《将仲子》原文、翻译和注释

  少女对情人的低诉,象是拒绝他,实际上是招唤他,怕的是家人说闲话。

  将仲子兮,(一) 仲子仲子听我讲,

  无踰我里,(二) 不要翻过我屋的墙,

  无折我树��。(三) 不要把��树来压伤。

  岂敢爱之,并不是为了爱惜它,

  畏我父母。怕我爹妈说闲话。

  仲可怀也,仲子仲子我记挂,

  父母之言,爹妈的闲话,

  亦可畏也! 也叫我害怕呀!

  将仲子兮,仲子仲子听我讲,

  无踰我墙,不要翻过我家的墙,

  无折我树桑。不要把桑树来压伤。

  岂敢爱之,并不是为了爱惜它,

  畏我诸兄。怕我哥哥说闲话。

  仲可怀也,仲子仲子我记挂,

  诸兄之言,哥哥的闲话,

  亦可畏也! 也叫我害怕呀!

  将仲子兮,仲子仲子听我讲,

  无踰我园,不要翻过我园的墙,

  无折我树檀。不要把檀树来压伤。

  岂敢爱之? 并不是为了爱惜它?

  畏人之多言。怕别人家多闲话。

  仲可怀也,仲子仲子我记挂,

  人之多言,人家的闲话,

  亦可畏也! 也叫我害怕呀!

  注 释

  (一)陈奂:“将、请双声。……《尔雅》:‘请,告也’。”

  (二)吴闿生:“里,居也。”

  (三)姚际恒:“季明德曰:‘篇内言折,谓因踰墙而压折,非采折之折。’”

  注 音

  杞qi起 檀tan谈

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:仲子  仲子词条  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感名家名作

 《延师教子》原文及鉴赏

 有延师①教其子者。师至,主人曰:“家贫,多失礼于先生,奈何!”师曰:“何言之谦,仆固无不可者。”主人曰:“蔬食②,可乎?”曰:“可。”主人曰:“家无臧获③,凡...(展开)