快好知 kuaihz

诗经《衡门》原文、翻译和注释

  写人的安贫寡欲。

  衡门之下,(一) 横个木儿算个门,

  可以栖迟。(二) 横木门下好安身。

  泌之洋洋,(三) 泉水呀,宽又宽,

  可以乐饥。(四) 饮着泉水也饱人。

  岂其食鱼,难道吃鱼,

  必河之鲂? 定把黄河鳊鱼尝?

  岂其取妻,难道娶妻,

  必齐之姜?(五) 定要齐国姜姑娘?

  岂其食鱼,难道吃鱼,

  必河之鲤? 定把黄河鲤鱼尝?

  岂其取妻,难道娶妻,

  必宋之子?(六) 定要宋国子姑娘?

  注 释

  (一)严粲:“曹氏曰:‘衡门,横一木为门,贫者居之也’。”

  (二)毛亨:“栖迟,游息也。”

  (三)毛亨:“泌,泉水也。洋洋,广大也。”

  陈奂:“广大,言水宽。”

  (四)吴闿生:“乐,《笺》读为。《说文》:‘,治也。或作疗。’《韩诗外传》作疗。”

  (五)郑玄:“姜,齐姓。”

  (六)郑玄:“子,宋姓。”

  注 音

  泌bi必

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《衡门》原文、翻译和注释  衡门  衡门词条  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条