快好知 kuaihz

诗经《湛露》原文、翻译及鉴赏

        湛湛露斯,①  夜里下露露水寒, 

        匪阳不晞。②  太阳不晒不会干。 

        厌厌夜饮,③  安闲欢畅开夜宴, 

        不醉无归。   酒不醉时家不还。 

         

        湛湛露斯,   夜里下露露水浓, 

        在彼丰草。   下在那些茂草丛。 

        厌厌夜饮,   安闲欢畅开夜宴, 

        在宗载考。④  设宴就在宗室中。 

         

        湛湛露斯,   夜里下露露水深, 

        在彼杞棘。⑤  湿遍杞树和枣林。 

        显允君子,⑥  明达诚实众君子, 

        莫不令德。⑦  酒后仍有好德行。 

        其桐其椅,⑧  林中生长桐和椅, 

        其实离离。⑨  累累果实挂枝里。 

        岂弟君子,⑩  平易快乐的君子, 

        莫不令仪。(11) 酒后仍有好威仪。

        

(袁愈荌译)

         

        【注】 ①湛湛 (zhan):露盛貌。斯: 语气词。②匪:通“非”。 阳:读为 “旸”。日出。晞 (xi):干。③厌厌: 安闲貌。夜饮: 《传》 : “私燕也。” ④宗: 宗庙。考: 击。敲。姚际恒《诗经通论》:“考,击也,击鼓也。” ⑤杞:枸杞。棘: 枣树。⑥显: 显赫高贵。允: 诚信。⑦令德: 美德。⑧桐: 梧桐。椅: 山洞子。⑨离离: 犹累累。⑩岂弟:恺悌,平和近人。(11)令仪: 美好的容态礼节。 

         

        宗庙落成,贵族宴请宾客,宾客作诗恭维和感激主人。 

        从内容看: 第一章写痛快饮酒,不醉不归。极写其心情的高兴,宾客的兴致也很高。但醉而不失礼仪,这才显出君子气度、素养有致。醉中可以观人德,所以古人以为醉而不改乎其度者为高,醉而失礼仪者为下。第二章写宴饮的地点设在宗庙,以乐钟的撞击声来渲染场面气氛的隆重和热烈。第三、四章主要写主人的尊贵、品德、名望、风度、为人,为众宾客所赞赏。“莫不令仪”、“莫不令德”,美中寓戒,即赞美之中也暗寓告戒。前三章以“湛湛露斯”起兴。第四章又以桐椅果实累累作比。 

        全诗着重写夜宴。写景全着眼于夜间的特点。露水在夜间才有,且在夜深时。仅从写景来说,露水在各章中的写法不同:第一章直接点明是夜间,露水没有阳光照射是不会干的。第二章写露水之多,它散布在遍地的野草上。第三章写露水在树木上,选择于人有益的杞树和枣树。诗人选择露水起兴,暗寓各种植物需得露水的滋润。正如宗庙的落成,整个宗族受到恩惠一样。第四章虽未直接以露水起兴,而以桐、椅树上的累累果实来作比衬,也是祝贺主人的功德遍及众人,祝愿整个宗族兴盛发达。在钟鼓声乐中,大家互相劝酒进食,气氛显得十分亲热融洽。 

        这首诗的前二章侧重写夜饮的场面,后二章侧重写人物。在“夜饮”的场面中,人们的情态是安闲舒坦的,伴随着燕享时的乐钟声,人们边饮边谈,兴致越来越高,于是开怀畅饮,“不醉无归”。既然是写“夜饮”,酒就成为人们交流情感的媒介,成为诗人勾画人物的原料。这就使酒与“君子”发生了关系。那些显赫尊贵的宾客,酒后“莫不令德”、“莫不令仪”,始终保持着清醒的头脑,这就和酒后失态的凡夫俗子区别开来。这样写,暗寓劝戒。在这样的典礼宴会上,既要开怀畅饮,又要保持礼节,方合君子气度。否则就会有伤大雅,为人不屑。 

        诗分四章,每章四句,每句四字,显得整齐划一。诗中使用了较多的叠字,其中 “湛湛”三次。“夜夜” 二次,“离离”一次。“湛湛”放在前三章的首句,形容露水众多貌,读起来音调悦耳。“夜夜” 是形容宾客的安闲貌,读起来音调平缓。“离离”是形容树上的果实累累貌,读起来音调短促。叠字的反复运用,可以增强诗歌节奏感和音响的回环。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《湛露》原文、翻译及鉴赏  湛露  湛露词条  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条