《哈扎尔辞典(阴本)》是一本由〔塞尔维亚〕米洛拉德·帕维奇著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:18.8,页数:312,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●作者心中万千世界。 我的脑洞还是不够大啊。。
●同是wrr同学相赠。
●眼花缭乱
●读了三年了,随便翻开就看
●神作
●这样的小说只会出现在我童年的梦里
●gelivable...
●!!!!!!!!!!!!!!
●梦是魔鬼的花园
●对宗教了解不深,一直没有读完
对于《哈扎尔辞典》我没有更多的评论,就一句:人生就是一场梦。
刚刚提交上述评论,豆瓣提示,“抱歉,你的评论太短了”,奇了怪了,评论再长,废话一堆,有啥子用呢,我觉得,对于《哈扎尔辞典》,上边的评论就够了。
据说,《哈扎尔辞典阴本》只有1000册,我估计市面流行的不下3000册,由于收藏等其他原因,流通的不到20册。我一直想交换一本,直到今天,我实现了这个愿望,感谢上海复旦的小朋友,悠翔。我卖了一本《阳本》给他,他给了我一个《阴本》。多年梦想实现,谢谢他!
按照弱弱的理解,小说的基本功能还是叙述一个故事.
后现代的试验叙述手段,创新则新亦,然就不是芸芸大众所能理解的了,说成是神经质也不为过,类似的意识流小说都有这个毛病.
用词典这种外表来表述一个故事,实在是把内容往形式上套的感觉,总是象骈体和八股,似乎本书所包含的故事很多,但是纷繁复杂,没有头绪,我想神智不清的人讲话也是这样的.虽然卡夫卡早就告诉我们世界的荒诞,但是语言的作用应该是用条理来理顺这个世界的无序.
这样一种无聊的表达方式还有人模仿,更加搞笑的紧.
买的阴本,,恩,对此书,我只能说
它构成我22岁后人生幻觉的一大半来源,语言方式,和1245年的幻想……
我只能说,这本书,阅读的时候也许就是触摸命运
在几年后我遇到一个胸口有捕梦者标志的人,然后被他的梦虏获,在得知此图案的名字后,我觉得,人生就是注定的
注定遇到一本书,注定遇到一个人,注定进入一个梦
看来看去,或者秘密交流
每个人都在本辞典中看到不同的自己和他人,你总会遇到一种被描述的宿命,就是这样的……
梦境与真实,镜相
不知道有没有人发现,我仔细核对过了,盲刺客那位朋友所提供的英文版的阴阳版本正好颠倒了过来,至少从译文的黄皮阳本里证实了这点,如果译文自己在翻译时没有搞错的话。
另外如果译文同时都印了阴阳本,为什么数量会悬殊那么厉害。。。银色封面版本的虽不标注阴阳本,但我也看过了,就是阳本。。。这算哪门子事。。。
还有,有个事我没搞清楚,在DOUBAN上有的哈扎尔辞典的条目有三条,一条是银皮书,一条是黄皮书(所谓阴本有括弧),还有一条是绿皮的?(封面和黄皮是一样的),ISBN号也不一样,分别是7532727068,753272235X,7532720179,但我最先看的是黄皮是标有阳本字样的,和DOUBAN所提供的图片封面不一致,黄色的是阳本