【古训今鉴之四】
喜 传 语 者,不 可 与 语
好 议 事 者,不 可 图 事
来源/竹窗隨筆 编辑/潜移默化
【 原 文 】
世人白昼寐语,苟能寐中作
白昼语,可谓常惺惺矣。
〖 译 文 〗
世上的人白日里尽讲些梦话,倘若能在睡梦中讲清醒时
该讲的话,这人可说是能常常保持觉醒的状态了。
【 原 文 】
拨开世上尘氛,胸中自无火炎冰兢;
消却心中鄙吝,眼前时有月到风来。
〖 译 文 〗
能放下尘世的纷扰,心中就不会像火炙一般焦灼渴望,
也不会如履薄冰一般不安恐惧;
除去心中的卑鄙与吝啬,已然可以感受到
如同清风明月一般的心境。
【 原 文 】
才子安心草舍者,足登玉堂;
佳人适意蓬门者,堪贮金屋。
〖 译 文 〗
有才能的读书人,若能安居在茅草搭成的屋子中,
那么,他就足以担任朝廷的官职。
美丽的女子能不嫌贫爱富,肯嫁到贫家的,
那么,她就值得令人为她建造金屋。
【 原 文 】
喜传语者,不可与语;
好议事者,不可图事。
〖 译 文 〗
喜欢把听到的话到处说给别人知道的人,最好少和他讲话。
一天到晚喜好议论事情的人,不要和他一起计划事情。
【 原 文 】
人生有书可读,有暇得读,有资能读,
又涵养之如不识字人,是谓善读书者,
享世间清福,未有过于此也。
〖 译 文 〗
人生在世,若能有书可读,又能有空闲的
时间读书,同时又不缺钱买书;
虽然读了许多书,却自我修养得丝毫不被文字、
学问所拘限,就可说是善于读书的人了。
能享世间清闲之福的,恐怕没有超过这个了。
【 原 文 】
人言天不禁人富贵,而禁人清闲,人自不闲耳。
若能随遇而安,不图将来,不追既往,
不蔽目前,何不清闲之有?
〖 译 文 〗
有人说,老天不禁止人富贵荣达,却禁止人过得清闲自在。
其实,只是人自己不肯清闲下来罢了。如果能安于
所处的环境,不图谋将来,不追悔过去,
也不被眼前的事物所蒙蔽,那么,哪有不清闲的道理呢?
【 原 文 】
事理因人言而悟者,有悟还有迷,总不如自悟之了了。
意兴从外境而得者,有得还有失,总不如自得之休休。
〖 译 文 〗
若是因他人的话而领悟事情的道理,将来一定还会再迷惑,
总不如由自己亲身领悟来得清楚分明。
由外界环境而产生的意趣和兴味,将来还会再失去,
总不如自得于心能得到真正的快乐。
【 原 文 】
招客留宾,为欢可喜,未断尘世之扳援。
浇花种树,嗜好虽清,亦是道人之魔障。
〖 译 文 〗
招呼、款待宾客,虽然大家十分欢乐,却是无法了断尘情的攀缘。
喜欢浇浇花,种种树,这种嗜好虽然十分清雅,但也是修道的障碍。
【 原 文 】
眼里无点灰尘,方可读书千卷;
胸中没些渣滓,才能处世一番。
〖 译 文 〗
眼中没有一点成见,才可以广涉众籍。
胸怀中对人对事能不生不满或执情,处世才能圆融。
【 原 文 】
无事而忧,对景不乐,即自家亦不知是何缘故,
这便是一座活地狱,更说什么铜床铁柱,剑树刀山也。
〖 译 文 〗
没什么事却烦忧不已,对着良辰美景一点也不快乐,
连自己也不知道为什么会如此,这样的人生如同
活在地狱中一般,何必再说什么地狱中的热铜床、
烧铁柱,以及插满剑的树和插满刀的山呢?