快好知 kuaihz

战国策昭献在阳翟文言文翻译|赏析

《昭献在阳翟》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》。

文言文

昭献在阳翟,周君将令相国往,相国将不欲。苏厉为之谓周君曰:“楚王与魏王遇也,主君令陈封之楚,令向公之魏。楚、韩之遇也,主君令许公之楚,令向公之韩。今昭献非人主也,而主君令相国往;若其王在阳翟,主君将令谁往?”周君曰:“善。”乃止其行。

翻译

昭献来到阳翟,东周君打算派相国前往迎接,那个相国却不想去。苏厉替他对东周君说:“先前楚王与魏王会面时,主君曾派陈封到楚国去迎接楚王,派向公到魏国去迎接魏王。楚王与韩王相会时,主君也曾派许公到楚国去迎接楚王,派向公到韩国去迎接韩王。现在昭献并非君主,而您却派相国前往迎接;如果楚国的君主来到阳翟,那么您将派谁去迎接呢?”东周君说:“对。”于是终于停止了这次行动。

赏析

话说韩国的相国到阳翟去办事儿,阳翟那地儿离东周很近,东周君就琢磨着,得派人去拜访一下昭献,免得昭献见怪,他要是不高兴,在韩王的耳朵边儿,吹点儿歪风,那东周的日子就不太好过啦,再者说,那韩国怎么也是东周的恩国,想当初,若没有人家武力相助,也就没有今日的东周国,虽说,东周是个不起眼的小国,但怎么也是鸡头,鸡头就比那凤尾强,在这一亩三分地儿,还得由咱说了算。

东周君还琢磨着,近日想着猎取西周点儿好处,那更要有赖于韩国的按兵不动。于是,东周君决定让相国去,感觉这样的规格才够。

不知道相国从哪里探知了消息,转日以身体不爽为名,向周君告假,周君正烦恼之际,苏厉请见,这苏厉不是旁人,是苏秦与苏代的弟弟,这苏家三兄弟,那都是以辩才著称,可龙生九子九子不同,那苏秦一心只想着沽名钓誉,从不把忠孝二字放在眼里,东周这庙小,容不下他,苏厉不一样,不仅自己忠孝,还劝说其兄。

因此,听得苏厉请见,周君便让他进来。问他何事,他禀,为相国拜访韩相之事。周君说,有什么想法,请道来。

苏厉说,想当初楚王与魏王每月例会,主君是派陈封拜见楚王,向公拜见魏,楚韩交会的时候,主君是派许公拜见楚王,向公拜见韩王。而今昭献并非君王,主君您让相国前往,那要是韩王在阳翟,主君让谁去呢?

这里且不说苏厉善辩,人家讲的是外交礼仪,这礼上的事儿,道道多啦,史上还专门有一部《礼记》教咱注意小节,那可是五经之一。孔子言:礼之用,和为贵。礼这东西,中心就是调和人与人之间的矛盾。

周君若真让相国拜见韩相,君王那里,还不得周君亲自出马?知道人家君王离自家不远,便亲自拜见,也有点儿失身份不是。那哪里还像个君王,与当初做臣子的时候无二了。

可如果,相国拜见了韩相,韩王来了,自己不亲自拜见,人家韩王也会不高兴,定然琢磨着,原来自己与相国一个待遇。

周君琢磨来去,觉着这苏厉说的话还真是有道理。

既然有道理,咱就采纳,这才是为君之道。

周君说,行。就这样吧。

看来做事儿,前后都得想想,只想前面,弄个尾大不掉,更麻烦不是。

作者简介

刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:战国策  战国策词条  文言文  文言文词条  赏析  赏析词条  翻译  翻译词条