快好知 kuaihz

龙沙诗歌《给卡珊德拉》原文及赏析

  〔法国〕 龙沙

  我的小乖乖——去看看

  早上开花的那朵玫瑰,

  晨曦里映着她解开的红裙。

  不知夜是否带走了她的青春,

  还有那绯红的裙褶

  和像你一样娇美的花容。

  唉——眸子里只剩下一片花影,

  她的生命为何如此匆匆?

  后娘般残酷的造物主呵!

  注定她所有的美

  都只在晨昏之间栖留一瞬!

  相信我吧,亲爱的!

  趁着你豆蔻年华,

  带着鲜绿而清新的梦,

  采撷你的青春。

  别像这朵惹人伤感的花儿,

  让岁月使你的美貌凋零。

  (关凯 译)

  龙沙(1524—1585),法国抒情诗人。出身贵族,曾专心研究过希腊、拉丁古典文学,潜心于法国诗歌的改革。1547年,与友人杜·贝雷·巴依夫,多拉·贝罗等人组织“七星诗社”,提倡以法国民族语言写诗。从1550年起先后发表了《短歌集》、《赞歌集》等一系列诗集,名震欧洲诗坛。龙沙的诗反对禁欲主义,热爱现实生活,讲究技巧音律。系列抒情诗《致爱伦的十四行诗》被认为是他情诗中的最佳作品。

  《给卡姗德拉》是龙沙情诗中的名篇之一。卡姗德拉是龙沙在其情诗中最先作为恋爱对象来赞美的人物形象。卡姗德拉·萨尔嘉蒂是一位出身佛罗伦萨名门望族的美丽少女,1545年,诗人在一次宫廷舞会上与她相识,便立即被她的超群的美貌和出众的音乐才华所倾倒。可是没过多久,卡姗德拉就嫁给了一位门当户对的法国绅士,这对已经痴情于她的龙沙来说,无疑是一个沉重的打击。此后,龙沙便用诗歌来表达自己对卡姗德拉的爱慕之情,他在诗中与卡姗德拉亲切交谈,以诗来歌咏卡姗德拉的娇美,叙说心中的感叹,那一首首优美动人的情诗编织了一个绚丽多彩的爱的花环。

  《给卡姗德拉》这首诗共三小节。第一、二小节在诗人假想的情境中展开,诗人兴致勃勃地招唤着恋人去看“早上开花的那朵玫瑰”,同时,对有着与玫瑰花同样娇美容颜的恋人抒发由衷的赞美。然而,他们看到的又是怎样一番景象呢?“唉——眸子里只剩下一片花影”,早上还是鲜艳美丽的那朵玫瑰,在短短的“晨昏之间”,便枯萎凋零了。对此,诗人不禁感慨万分:“她的生命为何如此匆匆?/后娘般残酷的造物主呵!”诗人由自然界中植物的变化,联想到人生的兴衰,紧接着在最后一节,以大彻大悟的口吻劝告心爱的恋人:“相信我吧,亲爱的! /趁着你豆蔻年华,/带着鲜绿而清新的梦,/采撷你的青春,”以免遭到“那朵玫瑰”的命运。

  以花喻人,用鲜花易凋的自然现象喻比红颜易老、美和青春短暂的生命现象,劝告人们应珍惜青春年少,莫错过美好时光。这是龙沙在其情诗中多次表现的主题,《给卡姗德拉》这首诗表现的也是这样的主题。龙沙这种入世的思想,在文艺复兴时代,无疑是有一定积极意义的。尽管也有叫人们去追求伊壁鸠鲁式的享乐之嫌,然而,仍可以说他是叫人们去在瞬间中追求美的永恒;或许两种意图并存。见仁见智,只能由读者去体味了。

  龙沙对卡姗德拉的爱,虽然近似于那种柏拉图式的恋爱,但由于诗人是怀着真挚的感情来写,抒发的又是来自内心的爱,加之诗人精湛的艺术技巧,使这首诗成为意境优美、脍炙人口的绝妙好诗。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:龙沙  龙沙词条  珊德拉  珊德拉词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  诗歌  诗歌词条