快好知 kuaihz

《史记·樊郦滕灌列传商事孝惠》原文、翻译及鉴赏

  其子寄,字况,与吕禄善[3]。及高后崩,大臣欲诛诸吕,吕禄为将军,军于北军[4],太尉勃不得入北军[5],于是乃使人劫郦商[6],令其子况绐吕禄[7],吕禄信之,故与出游,而太尉勃乃得入据北军,遂诛诸吕。是岁商卒,谥为景侯。子寄代侯。天下称“郦况卖交”也[8]。

  【段意】 写郦商父子被迫参加了消灭吕党的斗争。先介绍在吕后执政时郦商得了病不能理事,而其子况与吕后的侄儿禄是好朋友。次写吕后死后大臣想要诛杀吕党,但吕禄是北军的统帅,太尉周勃进不去。再写大臣们使人劫持郦商,要他儿子去把吕禄骗出来。吕禄相信了况的话,与他一块到外面游玩去了,结果周勃进入北军,杀了诸吕。而郦商也就在这一年病逝。最后写人们因此批评郦况出卖了朋友。

  字数:333

  注释

  [1]事:侍奉。

  [2]不治:不理事。

  [3]吕禄:吕后兄吕释之的儿子,吕后时被封为赵王,后为周勃等人所杀,当时掌管北军

  [4]军:驻军。北军:汉代守卫京师的部队之一,因驻守长安城北,故称北军

  [5]太尉:秦、汉时的最高军事长官。勃:周勃。

  [6]劫:威逼,胁迫。

  [7]绐(dai):欺骗。

  [8]卖交:出卖朋友。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  商事  商事词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  
有感读后感

 《西门豹》读后感(三篇)

 西门豹读后感(一)  今天我读了《西门豹》这篇课文让我深受启发。  课文主要内容是写在战国时期西门豹去管理漳河边上的邺时,发现那人烟稀少,就问怎么回事,知道是...(展开)