快好知 kuaihz

诗经《时迈》原文、翻译和注释

  武王克商后巡守四方,祭祀山川,偃武修文,诗以颂之。

  时迈其邦,(一) 出巡到了各个国家,

  昊天其子之。(二) 老天使我为王啦。

  实右序有周。(三) 保佑我周家的天下。

  薄言震之,(四) 震呀震动它,

  莫不震叠。(五) 没谁不受震动心害怕。

  怀柔百神,(六) 祭祀四方山川的神,

  及河乔岳。(七) 还有那泰山和黄河。

  允王维后。(八) 周王真是好皇帝啊。

  明昭有周,(九) 英明呀,周武王,

  式序在位。安排诸侯在位上。

  载戢干戈,(十) 把干戈呀来收藏,

  载櫜弓矢。(十一) 把弓箭呀装在囊。

  我求懿德,(十二) 把美好的德行大发扬,

  肆于时夏,散布到中国各地方,

  允王保之。(十三) 周王保有天下多久长。

  注 释

  (一)马瑞辰:“按《尔雅》:时,是也。徥,则也。是犹徥,亦则也。时、是,皆语辞。”

  毛亨:“迈,行也。”

  (二)严粲:“昊天其子之,与维天其右之,语意同。有天下曰天子。子之,谓使之为王也。”

  (三)马瑞辰:“按序与叙同。《尔雅·释诂》:‘顺,叙也。’……次序为序,顺从亦为序。顺之,即助之也。……实右序有周,犹言实佑助有周也。右、序二字同义。”

  (四)严粲:“程子曰:薄言,发语辞。……武王之巡守也。于诸国薄警动之。”

  (五)毛亨:“震,动。叠,惧。”

  (六)毛亨:“怀,来。柔,安。”

  何楷:“杨氏曰:‘所谓怀柔百神者,言合祭四方山川之神,故云百神。’”

  (七)毛亨:“乔,高。高岳,岱宗也。”

  (八)郑玄:“允,信也。”

  孔颖达:“信乎武王之德如是,维宜为天下之君也。”

  (九)严粲:“天实明昭有周矣。武王之巡守也,以庆罚黜陟之典,序诸侯之在位者。”

  (十)郑玄:“载之言则也。”

  严粲:“《释文》曰:戢,止也,敛也。”

  (十一)毛亨:“櫜,韬也。”

  孔颖达:“《释诂》文:櫜者,弓衣。一名韬。故内弓于衣谓之韬弓。”

  (十二)朱熹:“而益求懿美之德,以布陈于中国。”

  (十三)严粲:“故天下莫不信武王之能保天下也。”

  注 音

  叠die迭 戢ji及 櫜gao高 懿yi意

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《时迈》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感名著小说

 新名字的故事读后感赏析

 新名字的故事读后感一  这本书主要讲的是,作者和她的朋友莉娜,发生在青春期的友谊与互相较劲的事。  莉娜跟作者从小起就是好朋友,但作者认为莉娜一直都比自己聪明...(展开)