快好知 kuaihz

诗经《皇皇者华》原文、翻译及鉴赏

        皇皇者华,① 花儿开得多灿烂, 

        于彼原隰。② 开遍原野和湖岸。 

        駪駪征夫,③ 跋山涉水我征夫, 

        每怀靡及。④ 王事未了无心看。 

          

          我马维驹,  我驾着四匹千里驹, 

        六辔如濡。⑤ 六条缰绳多自如。 

        载驰载驱,  跑呀跑呀快快跑, 

        周爰咨诹。⑥ 四面八方谋良图。 

         

         我马维骐,  我驾着四匹大青马, 

        六辔如丝。  六条缰绳攥一把。 

        载驰载驱,  跑呀跑呀快快跑, 

        周爰咨谋。  四面八方访贤达。 

         

        我马维骆,  我的白马飘黑鬃, 

        六辔沃若。⑦ 缰绳柔润不放松。 

        载驰载驱,  跑呀跑呀快快快, 

        周爰咨度。⑧ 收集舆论献我公。 

         

        我马维骃,  我的黑马杂白毛, 

        六辔既均。  缰绳如一不动摇。 

        载驰载驱,  跑呀跑呀快快快, 

        周爰咨询。  广求善策不辞劳。

         

        【注】 ①皇皇: 犹煌煌。华: 同花。②隰 (xi):低湿的地方。③ 駪駪(shen),急急忙忙。④每怀靡及: 常常想到做不完。靡(mi) 及,不及。⑤六辔: 六条缰绳(古代.车驾四马)。濡:沾湿,形容柔软。⑥周: 广泛。爰(yuan): 于。咨诹(zou):征求意见。⑦沃: 润泽。沃若,柔润的样子。⑧度(duo):商量。 

         

        据说周代有派使者到各邦国征集舆论的制度,这诗就是写使者出外访问途中情形的。 

        开头的兴是以景色反衬征夫的心情,花儿开得那么美丽而安闲,但是征夫的公务在身,哪有闲心去欣赏呢。“駪駪”,写出他的行动,“每怀靡及”,写出他的心理,看来这个使者是有很强的使命感的。这一章好象是序曲,下面各章反复写他的驰驱: “我驾着四匹千里驹,六条缰绳多自如。跑呀跑呀快快跑,四面八方谋良图。”他驾的是好马,他的御术多么娴熟,他就是如此马不停蹄地到各地访求良方善策。这四章的不断反复,使人感到奔驰速度的快,时间的久、地域的广远。这几章的句子,都是两字为一意群,自然构成节拍,特别是第三句的重叠,形成了鲜明的节奏感,读着有如听到那有节奏的马蹄声、车轮的滚动声,甚至似乎可以感觉到御手身体的颠簸、心肺的律动。这些都把他那勤于王事、急如星火之状表现得如闻如见。这反复的几章也表现了这位使者在驰驱途中情绪的兴奋、愉快。每章都是“我”字开头,辕中是好马,手中是良辔,马的毛色在变换,辔的质地在变换,都显示了他的自豪、自得、自我欣赏。看来,“王事靡盬,不遑启处”虽是辛劳,但也不乏乐趣,他作为王朝的使者,当然是有着光荣感的。 

        据《仪礼·乡饮酒礼》载,这首 《皇皇者华》常在典礼、宴会上歌唱。试想歌手在高唱“我的马儿跑呀跑”、“我的马儿跑呀跑”……那情绪、那气氛将是怎样的热烈、欢快哟。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:皇皇  皇皇词条  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条