快好知 kuaihz

聊斋志异头滚原文及翻译

原文

苏孝廉贞下太封公昼卧,见一人头从地中出,其大如斛,在床下旋转不已。惊而中疾,遂以不起。后其次公就荡妇宿,罹杀身之祸,其兆于此耶?

翻译

举人苏贞下的祖父白天卧床时,看见一个人头从地里冒出来,像能盛五斗米的斛那样大,在床下旋转不停。他因此受惊吓而得病,终于死了。后来苏举人的叔祖因为和放荡的女人同宿,遭到杀身之祸。头滚大约便是先兆吧?

注释

[1] 苏孝廉贞下:苏贞下,名元行,淄川人。康熙十七年(1678)举人, 任濮州学正,卒于官。封公,指其父曾受封赠。

[2] 斛(hú胡):量器名。古以十斗为一斛;后以五斗为一斛,两斛为 一石。

[3]次公:二公子;指苏贞下的弟弟。

作者简介

蒲松龄(1640-1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识;生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:聊斋志异头滚原文及翻译  聊斋志异  聊斋志异词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
古文白居易

 村夜

村夜唐代:白居易霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。独出门前望野田,月明荞麦花如雪。 (门前 一作:前门)     ...(展开)