可能是由于“千”姓在社会上比较稀少的原因,我这个名字让我在生活、工作、学习中遇到很多“麻烦”的事情。
在乌鲁木齐市新市区南纬路街道办事处社区中心上班的时候,也不知道是由于什么原因,我的“乌鲁木齐市建设银行”工资卡上的名字是“于海江”,而住房公积金卡上的名字竟成了“牛海江”。每次拿上我的“乌鲁木齐市建设银行”工资卡到北京路上的一家支行取钱时,都要因名字的事情给工作解释半天。工作人员也往往会这样叮嘱我说:“你千万不要将工资卡丢了,补办起来是很麻烦的!”因此,我平时口袋里很少装工资卡,一取完钱就赶紧将工资卡放到家里,以避免不必要的“麻烦”。
在生活中,我给认识的朋友初次介绍名字时,我明明介绍的是“千海江”,但人家往往误以为是“钱海江”。当然,为了免除以后交往中遇到麻烦,我又要给人家解释半天。在一起工作了几年的同事,搞不清我姓“千”还是姓“钱”的大有人在。的确有这么一部分人,他们完全不相信中国还有“千”姓,我也往往这样给他们解释:“千姓在百家姓里是找不到的,但在千家姓里可以找到!”
我平时爱写点东西,无论在报刊,还是在电台,都出现过名字的错误。记得我在原地处天山深处阿拉沟的新疆丰收电厂上班的时候,曾用电话给当时的《新疆电力报》编辑部报过一条“简讯”。见报后,我发现署名竟成了“钱海祥”。《博爱》杂志曾经登过我一篇稿子,作者署名是“千海红”。在原乌鲁木齐军分区政治部工作时,《乌鲁木齐晚报》曾用过我的一条“消息”,署名是“通讯员于海江”。当然,在别的新闻媒体上还出现过“于江海”。
一天,我收到一张稿费单,上面收款人“于海红”,我到邮局没有取出来,人家说现在取款要求比较严,身份证上和汇款单上名字对不上,拿怕是一点点错误,也取不出来汇款,只有通知对方重新更改并再邮寄过来,汇款才能取出来。结果,我用笔在那张汇款单的一边注明“我叫千海江,请将于海红更正为千海江再寄过来”。从此,那张汇款单就再没有“消息”了。
我的新闻稿费一般都在10元或者20元,取稿费时不止一次因为名字被对方写错而让我感到头疼。后来,一位邮政支局的女同志给我说:“名字错了,钱又不多,10元,20元的,让对方更改麻烦,取起来也很麻烦,我们也很理解你。不过,以后你发现对方误将你的名字写错了也不要紧,你还按照他们填错的名字填上就可以啦!”。
我为她的“建议”感到很感动,但我不敢保证其它邮局的工作人员也象她这样对待我。这不,在写完本稿之时,我又收到了“车道沟8号院5号楼信弘大厦B座429室中国建设报社”寄来的“人民币20。00元”,收款人姓名是“于江海”!我拿着这张汇单到小西沟邮政支局取款,工作人员说什么也不给取,让我到单位开证明“于江海”确系我单位“千海江”,且还必须在汇单上盖单位盖章,方能取出来。这还算不错的,如果在所住单位家属院附近的银川路邮政支局,只有退回去让重新更改姓名,想取出来想都别想。为此,只要退回要求重新更改再返寄回来的,再没有消息。