《 chī xiāo 》
chī xiāo chī xiāo , jì qǔ wǒ zi , wú huǐ wǒ shì 。
ēn sī qín sī , yù zi zhī mǐn sī 。
dài tiān zhī wèi yīn yǔ , chè bǐ sāng tǔ , chóu móu yǒu hù 。
jīn nǚ xià mín , huò gǎn wǔ yǔ ? yǔ shǒu jié jū , yǔ suǒ lǚ tú 。
yǔ suǒ xù zū , yǔ kǒu zú tú , yuē yǔ wèi yǒu shì jiā 。
yǔ yǔ qiáo qiáo , yǔ wěi xiāo xiāo , yǔ shì qiào qiào 。
fēng yǔ suǒ piāo yáo , yǔ wéi yīn xiāo xiāo ! <
《鸱鸮》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!
我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!
我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
注释
鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。
子:指幼鸟。
室:鸟窝。
恩:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。斯:语助词。
鬻(yù):育。闵:病。
迨(dài):及。
彻:通“撤”,取。桑土:《韩诗》作“桑杜”,桑根。
绸缪(móu):缠缚,密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。
女:汝。下民:下面的人。或:有。
拮(jié)据(jū):手病,此指鸟脚爪劳累。
捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。
蓄:积蓄。租:通“苴”(居),茅草。
卒瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鸟窝。
谯(qiáo)谯:羽毛疏落貌。
翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌。
翘(qiáo)翘:危而不稳貌。
哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。▲